Qur’Énic Diction: A Reflection and Evaluation

Prof Dr. Israr Ahmed Khan


All the heavenly Scriptures were revealed in the language of their first addressees[1]. The Qur’Én came down in Arabic, the language of its first targets. Arabic language, which is being used in the Arab world today, is not similar to the Qur’Énic era Arabic. That is why learning modern Arabic may not necessarily lead to understanding of the Qur’Én. The reason is very simple. Modern Arabic is not the language of the Revelation. Both modern as well as Qur’Énic Arabic are different in styles and modes of expression. It seems quite logical to suggest that true understanding of the divine messages in the Last Scripture is possible only by mastering the Qur’Énic Arabic. Scholars while interpreting the Qur’Én differ from one another. It may be due to their disregard of traits and characteristic features of classical styles the Qur’Én has used. Styles of the Qur’Énic speeches are actually those of Arabs of revelation period. Understanding of those styles as applied in the divine Book may serve as key to the citadel of Qur’Énic wisdom. This article represents a humble attempt to introduce major styles of the Qur’Én. Information on this dimension of the Qur’Én is not adequately available in sources; whatever is available is mostly in non-English works. This essay may help the English intelligentsia get a viable way to reach close to the original purport of the Qur’Én.

[1] The Qur’Én 14:4.

Full Text: PDF


  • There are currently no refbacks.